В статье британского журналиста Марка Беннетса из газеты «The Times» рассказывается о гуманитарном аспекте войны в Украине, который заключается во внутреннем конфликте, с которым сталкиваются многие русскоязычные украинцы. Русский язык, который является родным для многих граждан, включая президента Украины Владимира Зеленского, сегодня несет в себе противоречивые смыслы. Его носителям трудно принять тот факт, что они говорят на языке страны, которая воюет с ними и принесла им множество страданий. Беннетс отмечает, что некоторые украинцы стремятся отказаться от русского языка в публичном пространстве как выражение своего политического неприятия всего, что связано с Россией, хотя и осознают, что достичь этого непросто, учитывая глубоко укоренившийся характер этого языка в их повседневной жизни и культуре. С другой стороны, другие считают, что русский язык не неет ответственности за действия президента России Владимира Путина. Они утверждают, что проблем нет в его использовании, так как он является частью их идентичности и культуры, а не собственностью российского режима. Во время визита в Киев Беннетс встретил женщину, родившуюся в русскоязычном Донецке, который сейчас находится под российским контролем. Она рассказала ему, как изменила написание своего имени, чтобы оно выглядело украинским, и решила заставлять себя говорить только по-украински, думать и даже, как она говорит, мечтать на этом языке. Она описала свой опыт как выдающийся политический акт и победу над собой, считая отказ от своего родного языка, которым она говорила дома до 2022 года, сильным символическим шагом, выражающим ее личную и национальную независимость. Беннетс также отметил, что во время своих поездок он понял, что большинство пожилых украинцев не проявляют большой чувствительности к языку, который используется с ними в общении, в то время как молодежь принимает в этом вопросе символические позиции. Например,据报道,一些年轻人会给使用俄语叫车的网约车司机打低分。В заключение своего отчета Беннетт призвал читателей ознакомиться с романом «Одно украинское лето» — мемуарами украинской студентки Вив Горько, в которых описан ее учебный год в бывшем Советском Союзе, полный языковых и культурных парадоксов.
Русский язык в Украине: внутренний конфликт и поиск идентичности
Статья британского журналиста рассказывает о том, как русскоязычные украинцы переживают внутренний конфликт из-за войны. Для многих русский язык, являющийся частью их идентичности, теперь ассоциируется с врагом. Некоторые полностью переходят на украинский, другие же отстаивают свое право использовать русский язык, не связывая его с политикой Кремля.